|

BEHEMÓT
Bizony-bizony. Ki
gondolta volna, hogy ez az ízes magyar szó, a behemót is a héberből
származik? Pedig igen!
A héber behema
,
vagy többes számban behemot szó jelentése: vadállat; bár bizonyos
körülmények között éppen az olyan szelíd, domesztikált állatokat
jelöli, mint a párosujjú patások (pl. szarvasmarha).
A szó a Bibliában is
többször előfordul, általában nagy testű állatot jelent, mint
például a víziló. Másutt a szörny szó szinonimájaként szerepel. Jób
könyvének 40. fejezete egy hatalmas, erős és félelmetes állatról ír,
mely a leírás szerint fűvel él ugyan, azonban mégis egész biztosan
nem egy békésen legelésző tehénkéről van szó. A hatalmas vízi
szörny, melynek nevét általában nem fordították le, esetleg csak
átírták idegen nyelvekre (angolul pl. behemoth), más népek
történetírásában is megjelenik, sőt, a korai hajósok tengeri
kalandjai között is olvashatunk a bestiális lényről.
A kifejezés pontos jelentésének vizsgálata így zoológiai és
mitológiai szempontból is érdekes lehet.
A magyar nyelvben a behemót jelzőt ormótlan, hatalmas termetű,
nehézkes mozgású, esetlen állatra, esetleg emberre használjuk.
Ugyanennek a szónak a másik, a behemótnál kevésbé ismert formája a
böhéme, ami azonban minden esetben emberre vonatkozik, természetesen
nem éppen pozitív értelemben. Körülbelül annyit tesz: marha. Ma már
kevesen használjuk, de az idősebb korosztály szájából bizony gyakran
hallhattuk: „Na, ez is egy nagy böhéme!”
 |